I want full immunity in exchange for the information I'm about to give you.
Voglio la totale immunita' in cambio delle informazioni che sto per darle.
I'm about to give you Drew goddamn Thompson on a silver platter.
Vi consegno quel cazzo di Drew Thompson su un vassoio d'argento.
The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
Il dragone si pose davanti alla donna che stava per partorire, per divorarne il figlio, non appena l'avesse partorito.
You see, she was just about to give it to him when she killed him instead.
Vedete, stava per darglieli, ma poi ha deciso di ucciderlo.
I was about to give up.
Vi avevo sotto mano e non lo sapevo.
I was just about to give your daughter some medicine.
Stavo giusto portando le medicine a sua figlia. - Come sta?
So these things aren't about to give up the fight and go home.
Cosi' queste cose non abbandoneranno la lotta e se ne andranno a casa
Well, it's about to give 'em the edge of my ass, 'cause that's all they're gonna see when I'm walkin' out that door.
Tra un po' vedranno solo il mio sedere quando uscirò dalla porta.
Because the pressure of my wife calling me every three minutes because she's about to give birth to my first child isn't intense enough.
Perche' mia moglie che mi chiama ogni tre minuti perche' sta per partorire il mio primo figlio non mi stressa abbastanza.
I was just about to give my orientation speech for the new OPR agents, a rare honor, but then I get a call saying this outfit's been compromised... again.
Stavo per fare il mio discorso di orientamento ai nuovi agenti dell'URP, un onore raro, ma poi ho ricevuto una chiamata... In cui mi informavano che questa squadra e' stata compromessa... Di nuovo.
And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it.
Il dragone si pose davanti alla donna che stava per partorire, per divorarne il figlio, non appena lo avesse partorito.
Monroe, there is a Gluhenvolk mutilating cattle for ovaries because he has a pregnant woman about to give birth any minute.
Monroe... c'e' un Gluhenvolk che mutila il bestiame prendendone le ovaie, perche' la sua donna incinta sta per partorire da un momento all'altro.
I was about to give him essence of nightshade.
E stavo per dargli l'essenza di belladonna.
Klaus and Elijah weren't about to give him either.
Klaus ed Elijah non avevano intenzione di dargli nessuno dei due.
Still, Salty's body is about to give off a smell, and she won't budge from that bed.
Pur tuttavia, il corpo di Salty sta emanando un cattivo odore e lei non abbandona quel capezzale.
Caitlin was about to give me the not-so-good news.
Caitlin era sul punto di darmi notizie non troppo buone.
Looks like we're about to give you a run for your superhero money!
Sembra che daremo del filo da torcere al vostro supereroe.
For a second there, it sounded like you were about to give me an order.
Per un attimo, mi è sembrato che tu stessi per darmi un ordine.
He's probably innocent... or less guilty than whoever he's about to give up.
Probabilmente è innocente o meno colpevole di chi sta per denunciare.
Besides, I wasn't about to give him the location of our base.
Inoltre... non volevo certo dargli l'ubicazione della nostra base.
The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour her child the moment he was born.
Il drago si pose davanti alla donna, che stava per partorire, in modo da divorare il bambino appena lo avesse partorito.
Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them—to the Israelites.
Àlzati dunque, attraversa questo Giordano, tu con tutto questo popolo, per entrare nel paese che io do ai figli d’Israele.
Amputation surgery is scheduled for tomorrow... but the father, Mr. Aguero, isn't about to give up.
L'operazione di amputazione e' fissata per domani... ma il padre, il Signor Aguero, non ha intenzione di arrendersi.
She was 16, a runaway, and about to give birth.
Aveva 16 anni, era scappata di casa e stava per partorire.
But I do think she was about to give him another chance.
Ma credo che stesse per dargli un'altra opportunita'.
This girl showed up, 16 and about to give birth.
Arrivo' una ragazza. 16 anni e stava per partorire.
And I think you about to give me them drugs, too.
E credo che tu stia per darmi anche quella droga.
Careful, these stairs are about to give way.
Attenti, queste scale stanno per crollare.
They're not about to give it up because they don't know of any other system that will perpetuate their kind.
Non hanno intenzione di cederlo perché non conoscono un altro sistema che perpetui il loro genere.
I was about to give up on you.
Iniziavo a pensare che non saresti venuta.
I was about to give her a last-minute pep talk.
Stavo per dirle le ultime cose per farle coraggio.
Actually, I was about to give your sword back.
A dire il vero, stavo proprio per ridarti la tua spada.
When I was just about to give everything up after years of suffering, I started to rediscover the true power of music.
Quando sono arrivata quasi al punto di mollare tutto, dopo anni di sofferenza, ho cominciato a scoprire il potere vero della musica.
She is about to give a TED Talk and frankly, she's terrified.
Sta per fare un intervento e francamente, è terrorizzata.
1.2312400341034s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?